User’s guideMode d’emploiGuía del usuarioGuia do operadorGuida per l’utenteGebrauchsanleitungBuku Petunjuk
10 La diode électroluminescente Marche ne s’allume pas (fonctionnement CA).Le cordon du bloc d’alimentation universe
11La gura del rayo acabado en punta de echa y encerrada dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad alertar al usuario de la presenc
12Le felicitamos por comprar el sistema inMotion, el sistema portátil con amplicador de clase D avanzado, tecnología d
133. Pulse el botón “SOURCE” hasta que se muestre “AUX” en la pantalla LCD. 4. Ajuste el volumen de la fuente de audio en un nivel medio.5. Aju
14 No se enciende el LED de alimentación (funcionamiento con CA).El cable de suministro eléctrico universal
15O raio com ponta em seta, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar ao usuário da presença de “tensão perigosa” não isolada d
16Parabéns por ter adquirido um sistema inMotion, o sistema portátil que incorpora um avançado amplicador da Classe D, tecnologi
173. Prima o botão “SOURCE” até ser apresentado “AUX” no ecrã LCD. 4. Coloque o volume da fonte de áudio num nível médio.5. Coloque o volume
18 O LED da alimentação não está aceso (funcionamento com alimentação de tomada de parede).O cabo da fonte de alimenta
19Il simbolo del fulmine con testa a freccia in un triangolo equilatero servirebbe per avvertire l’utente della presenza di “tensione elevata
20Complimenti per aver acquistato un sistema inMotion, il sistema portatile dotato di un amplicatore avanzato di classe
21Il sistema inMotion è dotato di una presa di ingresso ausiliario (AUX) che consente di collega
22 LED di alimentazione spento (funzionamento a CA).Il cavo dell’alimentatore non è collegato alla presa a muro e/
23Der Blitz mit einer Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks zeigt dem Benutzer das Vorhandensein einer nicht abgeschirmten Spannu
24Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines inMotion Systems—dem portablen System mit einem ausgereiften D-Klasse-Ve
25Das inMotion System enthält eine zusätzliche Inputbuchse (AUX), über die Sie alternat
26 Die Stromanzeige-LED leuchtet nicht auf (Netzbetrieb).Das Netzkabel ist nicht mit der Steckdose verbunden und/oder d
27
3The lightning ash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous v
30
33
34
35
36
37
38
39Tanda petir dengan kepala panah dalam segitiga sama sisi, dimaksudkan untuk memperingatkan pengguna mengenai adanya “tegangan berbah
4Congratulations on your purchase of an inMotion system—the portable system with an advanced Class D amplier, surround effect
40Selamat atas pembelian sistem inMotion—sistem portabel dengan sebuah amplier Kelas D yang maju, teknologi efek surrou
413. Tekan tombol “SOURCE” hingga muncul kata “AUX” di layar LCD. 4. Setel volume sumber audio ke tingkat sedang.5. Setel volume inMot
42 LED Daya tidak menyala (Pengoperasian AC).Kabel catu daya belum dihubungkan ke stopkontak dinding dan/atau konektor
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.CORPORATE HEA
53. Press the “SOURCE” button until “AUX” is selected on the LCD screen. 4. Set the volume on the audio source at mid-level.5. Set the volume o
6 The Power LED is not lit (AC Operation).The power supply cord isn’t connected to a wall outlet and/or the power su
7Le symbole gurant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une “tension d
8Permettez-nous de vous féliciter de votre acquisition d’un système inMotion—le système portable doté d’un ampli
9Le système inMotion inclut une prise d’entrée auxiliaire (AUX) qui vous permet de vous connecter à d
Commentaires sur ces manuels